Nel luogo in cui le anime nascono…
Le acque non sono acque
l’aria non è aria
il movimento non crea tempo.
Nel luogo in cui le anime nascono…
Non vi è né mancanza né eccesso
e la forma viene sostituita da forma non cangiante
e più forte del suono è il silenzio.
La madre di tutte le anime,
eternamente fertile
tuttavia mai partoriente
e mai stata fecondata.
Con lieve sussurro concede tutti i suoi beni:
nobile movimento di non materia
pieno di invisibile fragranza d’amore, da cui essa stessa proviene
splendente miscela di ricami ricettivi.
Le eterne tende del cielo sventolano
facendo eco alla pulsazione interna
permettendo alla pura trasparenza di farsi persona
dare alla luce di se stessa, a se stessa, da se stessa.
Portata nei cieli
distesa e diffusa
continuando costantemente la sua rivelazione
essendo la sua stessa essenza.
E tutto risuona come presenza
accoglie con benedizione
maniche di saggezza
e scarpe di mistero.
Dinanzi a questo mistero, ama
dinanzi a questo, anela
con questo, danza.
E sempre conoscerà.
Potrebbe sembrare che non sia accaduto niente,
infatti,
in una forza lucida
un’anima è nata.
Homaya Amar
pardess.lightway@gmail.com
www.homaya.org
A seguire il testo originale in ebraico come è stato trasmesso.
במקום שבו הנשמות נולדות,
מים אינם מיים
ואוויר אינו אוויר
ופסיעה מחוסרות זמן
במקום שבו הנשמות נולדות,
אין חוסר ואין עודף
וצורה מחליפה צורה מבלי להשתנות
והדממה חזקה מכל קול
אם כל הנשמות
פוריה תמידית
אך אף פעם לא יולדת
ומעולם לא הופרתה
היא מעניקה אל המרחבים מטובה על ידי איוושותיה הרכות,
תנועות אציליות של חומר לא קיים
מלאות בניחוח עדין של אהבה זכה ממנה היא קרוצה
ובתמהיל מרהיב של רקמות קליטה.
וילונות הרקיע הניצחי מתנפנים
מתוך פעימה הפנימית
מאפשרים לשקיפות הטהורה להתגלם
להוליד את עצמה בעצמה אל תוך עצמה
גולשת בין הרקיעים
נחה ומתפרסת
ממשיכה ברציפות מתגלה
להיות את מהותה
וכל כולה רוטטת בהוויה
מקבלת בברכה
שרוולי תבונה
ונעלי תעלומה
ומול המסתורין הזה תאהב
ומולו תחשוק
ואיתו תרקוד
ולעד תדע
נדמה שדבר לא קרה
ואכן
בעוצמה צלולה
נשמה נולדה.